Здравствуйте, дорогие читатели! В рамках 130-летнего юбилея писателя Александра Мелентьевича Волкова мы подготовили мультимедийный час «Изумрудная страна».
Александр Мелентьевич Волков родился в 1891 году в Усть-Каменогорске, который входил тогда в состав Томской губернии, в крестьянской семье.
С детства Александр Мелентьевич был любознательным, деятельным, энергичным. Училище закончил в 13 лет. В 16 лет поступил в Томский Учительский институт. По окончании ТУИ работал учителем в городе Колывань, затем учительствовал в родном Усть-Каменогорске, после этого — в Ярославле. Наконец, в 1929 году он переехал в Москву и в возрасте 38 лет поступил в МГУ. Подробнее о его биографии и творческом пути в следующем видеоролике.
«Волшебник изумрудного города» появился на свет в 1939 году в издательстве «Детиздат». Сам Самуил Маршак рекомендовал Волкову не бросать писательство и развиваться в этом направлении. После основной истории, полюбившейся детям всей страны, вышло ещё 5 книг знаменитой серии о волшебной стране:
- «Урфин Джюс и его деревянные солдаты»;
- «Семь подземных королей»;
- «Огненный бог Марранов»;
- «Жёлтый туман»;
- «Тайна заброшенного замка».
Александр Волков хотел привить людям любовь и интерес к разным наукам. В частности, его роман «Зодчие» повествует об умельцах, построивших собор Василия Блаженного. Произведение «Два брата» освещает эпоху Петра I, а повесть «Чудесный шар» — времена царствования его младшей дочери, Елизаветы. На создание последней книги писателя вдохновила история, прочитанная в одной старинной книге. Там указывалось, будто первый воздушный шар был поднят в небо задолго до братьев Монгольфье. Этот факт удивил и поразил Волкова, и он решил отпустить свою фантазию.
Занимательная книга под любопытным названием «В поисках правды» расскажет о знаменитых исследователях, боровшихся за доказательную науку и выступавших против предрассудков. А любителям астрономии и географии будет интересно познакомиться со сборником рассказов «Земля и небо». Эту свою книгу Александр Волков нежно любил и особенно ей гордился: «Она переведена на шестнадцать языков народов советских республик и зарубежных стран. Ее читают дети Индии и Вьетнама, маленькие французы и англичане, чехи, поляки, болгары, литовцы, латыши, казахи, молдаване, украинцы…».
Котова А. В.