Здравствуйте, уважаемые читатели!
К годовщине со дня рождения русского писателя И. А. Бунина мы подготовили виртуальный литературный вечер «Бунин – вершина, выше которой не подняться». Вклад Бунина Ивана Алексеевича в нашу литературу, нашу культуру многообразен и значителен. Это и чеканная, отточенная проза – то сурово — обличительная, то лирически-возвышенная и просветленная, то мрачно-философская.
Это и выдержанная в высоких традициях «серебряного века» русской лирики поэзия – пейзажная, любовная, философская, историческая. Наконец, это и художественные переводы, оставшиеся в ряде случаев (пример — поэма Лонгфелло «Песнь о Гайавате») образцом, не превзойденным в своем роде. Творчество Бунина Ивана Алексеевича – это целая глава в развитии русской литературы нашего столетия.
Его огромный талант был оценен современниками по достоинству не сразу. Зато потом, с годами, все более упрочивался, утверждался в сознании читающей публики. Его уподобляли «матовому серебру», язык именовали «парчовым», а беспощадный психологический анализ – «ледяной битвой». Чехов незадолго до смерти просил Телешова передать Бунину, что из него «большой писатель выйдет».
В бунинской мысли о России была некоторая ограниченность, ему самому не заметная,- от старосословных привязанностей, которым он мог крайне наивно отдаваться и которые усилила эмиграция. Давали о себе знать социальные расстояния, оставшиеся для Бунина Ивана Алексеевича и художественно, и в жизни непреодолимыми. Он, разумеется, сознавал, что проблема в России значительно серьезнее, но касался ее осторожно, предпочитая оставаться в рамках своих сословных привязанностей и подозревая, очевидно, что она может увести его к совершенно иному объяснению того, что свершилось на родине. Ему не хотелось принимать болезненных для него выводов, к которым пришла реальность. Предлагаем подробнее познакомиться с творческим путем писателя.
За годы одиночества, воспоминаний и, как могло казаться тогда, надолго окружившего его забвения в бунинском творчестве произошла концентрация внимания на нескольких «первородных» проблемах – любви, смерти, памяти о России. Но русский язык, тот самый, который поддерживал «в дни тяжких сомнений о судьбах родины» и Тургенева на чужбине, остался при нем и продолжал быть лучшим проявлением его таланта.
Михайловская И. А.